我们稍微留心一下就会发现,尽管汉字和英语单词是两种截然不同的语言文字,但它们有着共同的表现形式:汉语拼音字母与英文字母同形。这就使得某些汉字的拼音字母组合(对无关紧要的拼音声符进行省略)与一些英语单词的英文字母组合恰好相同。对于常用的汉字,我们已基本上烂熟于心,若利用汉语拼音为中介与英语单词进行奇特联想,就能既快又牢地记住英语单词。我们都知道,汉语里有异音异义的同形字,英语里有异音异义的同形词,而我们这里采用的可以说是一种特殊的“汉英同形字词记忆法”。在此,我们将汉语拼音比作梯子,记住了单词喻为上楼,故称为“借梯上楼法”。
1、BANN.禁令,禁止
〖颁〈ban〉布禁令〗
2、DIEV.死,死亡
[谍〈die〉报工作危险,多是九死一生〗
3、HANGVI.悬挂,吊着
〖吊着嗓子,引吭〈hang〉高歌〗
4、PINN.别针,针饰
〖针饰是精品〈pin〉〗
5、SONGN.歌曲,歌声
〖送〈song〉你一首歌〗
对于那些较长的单词,我们可以先仔细观察其词形特征,从便于记忆的角度出发,将其人为地分解成自己所熟悉的单词、英文字母和汉语拼音、拼音字母或拼音的首字母,然后用奇特联想法串起来,造成了深刻印象,就能达到以旧带新、速记单词的目的。疱丁解牛法实际上就是合成记忆法、构词分析法以及借梯上楼法融合之后的演变,当属英语单词的“说文解字”之三。
1、ACHEVI./N.疼痛
〖—(a)扯(che)绷带,伤口就疼〗
2、BANQUETN.宴会
〖宴会未过半(ban),宾客却(que)退(t)席〗
3、CAREERN.生涯,职业
〖家长都关心(care),儿(er)子的职业〗
4、DESIREv./n.愿望,要求
〖愿望得(de)到满足,先生(sir)见到嫦娥(e)〗
在学习中文识记汉字的过程中,我们常将一些诸如“括”与“扩”这样的同音字、“京”与“津”这样的近音字以及“向”与“何”这样的近形字归纳整理出来,比较异同以便强化记忆。英语词汇中的同音词、近音词和近形词也不少,它们的差异细微,以至于我们在学习过程中,一不小心就会出错。所以,在识记这些单词时,我们同样可从自己已学过的词汇里找出其同音词、近音词或近形词,着重留意它们的不同之处,进行辩异对比,就不会再轻易地张冠李戴了。
1、FLOURN.面粉,粉状物
〖同音词〗花(flower)蜜像面粉(flour)
2、PATHN.小路,小径
〖近音词〗经过(pass)小路(path)
3、TOEN.脚趾,足尖
〖近形词〗足尖(toe)就是脚的顶端(top)
4、FLOODn.洪水,水灾
〖同尾词〗洪水(flood)之中,木头(wood)漂流。(未完待续)